Traduções de Viagem
Um país de destino irá tornar-se mais atraente se ele fornece informações multi-língua em seus folhetos promocionais e sites. Este é o local onde os serviços de tradução de viagens especializada entra em cena. Tradução de viagem é um serviço de tradução fornecido especificamente para a indústria do turismo. Quem precisa de Traduções viagem? A indústria do turismo é composta por muitas entidades diferentes, tais como placas turísticas, reserva de hotéis sites, sites de companhias aéreas, hotéis, pousadas, restaurantes de alta classe, cruzeiros, turismo departamentos governamentais, fornecedores de transporte, empresas de turismo guiadas e muito mais. Todos esses prestadores de serviços terão de ter suas mensagens promocionais traduzidas para a língua-alvo antes que eles podem atrair os visitantes estrangeiros. Com quase todas as informações ao alcance da internet, é ainda mais importante para esses serviços têm profissionalmente traduzidos conteúdo em seu site para atender os visitantes estrangeiros. Serviços de tradução de viagens são capazes de ajudar a indústria do turismo em fornecer o estilo de escrita mais precisa para atrair potenciais visitantes. Tradução do hotel MistakesMany e restaurantes passam anos para construir a sua reputação, mas uma má tradução irá arruiná-la em poucos dias. Um menu de serviço de quarto em Guangzhou China listada uma das suas sobremesas como "Puke Chocolate". Eu duvido que muitos vão pedir isso. Outro prato que deve ser corretamente traduzida como "Sichuan Estilo Spicy Chicken", mas foi impresso como "Chicken rude e irracional". Talvez seja sábio para o chef para ensinar o frango boas maneiras? Um dos restaurantes chineses em Atlanta também afirmou em seu cardápio "Sweat & Chicken Sour". A lição aqui é sempre encontrar uma empresa de tradução de renome que tem anos de experiência na prestação destes serviços para a indústria do turismo. A viagem de Tradução ProcessWhen um gerente de hotel contrata a empresa de tradução profissional para traduzir um folheto de Inglês para Espanhol, o gerente de projeto vai olhar primeiro para o banco de dados lingüista para selecionar os potenciais tradutores espanhóis. Depois disso, o gestor irá escolher o tradutor espanhol que tem qualificações em marketing ou tem experiência de trabalho extensivo na indústria do turismo. É muito comum ter guias nativos que também são qualificados como tradutores profissionais. Este processo de seleção garante que o texto é traduzido com as necessidades do cliente em mente. Após as primeiras etapas do processo de tradução de viagem, o texto vai finalmente ser revista por outro tradutor. Isso é para garantir que não há erros antes de entregar para o cliente. Conclusão Em suma, traduções de viagens deve ser a primeira escolha para todos os prestadores de serviços na indústria do turismo. Traduções de viagens profissionais não só irá garantir tradução exata para a língua-alvo, mas também a certeza de que a mensagem traduzida também é realizado através dos leitores Art By:. Steve Greenwood de