Bon Bini! Aprenda um Happy Island recebe para Aruba
Os moradores das ilhas ABC - Aruba, Bonaire e Curaçao - há muito falada a língua conhecido como Papiamento. Esta língua crioula é o produto de uma história única que, em muitos aspectos, conta a história de toda a região do Caribe e seu passado colonial. O léxico Papiamento atrai cerca de 60% de seus termos de Português (incluindo alguns influência espanhola), 25% da língua holandesa e um adicional de 15% a partir de línguas do Oeste Africano. Hoje, muitos Arubans falar holandês, Inglês e Espanhol, além de sua nativa Papiamento - hoje a língua oficial das Antilhas Holandesas e os historiadores Islands.While ABC e lingüistas são capazes de determinar a origem da maioria das palavras Papiamento, a origem da linguagem ainda é debatido. Existem duas principais teorias sobre a criação da linguagem Papiamento. Em primeiro lugar, os estudiosos por muitos anos acreditava que Papiamento desenvolvido no Caribe, para facilitar a comunicação entre os escravos africanos e os comerciantes que falam Português. De acordo com esta teoria, Papiamento permanece principalmente uma combinação de línguas africanas e Português, enquanto influências espanholas e holandesas entrou na língua mais tarde, como as Ilhas ABC mudou colonial hands.More recentemente, desenvolveu uma teoria que coloca as raízes da Papiamento na costa oeste da África e ilhas de Cabo Verde. Durante os séculos 16 e 17, quase todos os escravos que chegaram no Caribe (e em outras partes do Novo Mundo) passou através dos portos de África ocidental. Várias línguas crioulas desenvolvidas nesses portos - incluindo Guene que tem uma forte semelhança com Papiamento - e, eventualmente, fizeram o seu caminho para o Caribe. Muitos Arubans ainda tem lá próprias teorias sobre onde e quando Papiamento desenvolvido. No entanto, o fato de que a verdadeira história de Papiamento nunca pode ser conhecido apenas parece conceder a linguagem de uma mística para combinar sua surroundings.Learning exótico apenas algumas frases simples podem percorrer um longo caminho para mostrar as pessoas amigas de Aruba que você é um carinho e conhecedor viajante. Os locais que interagem com a vontade de apreciar o seu esforço, enquanto você vai se divertir aprendendo um pouco Papiamento. Apesar de você não ter ouvido falar de Papiamento, antes de ler este artigo, a língua não parece tão "estrangeiro", como se poderia esperar. Se você já estudou Espanhol ou Português que você vai reconhecer imediatamente muitos termos e ter um tempo fácil adaptar-se à linguagem. Como você se prepara para a viagem para Aruba, consulte esta lista de termos e frases comumente utilizados: • halo = Olá • Ayo! = Adeus! • Por fabor = Por favor • Danki = Obrigado • • Si = Sim No = Não • Meneer = Senhor, Sir • Señora = a senhora, Senhora • Bon bini = Bem-vindo • Bon dia = Bom dia Moro • = a mais maneira informal de dizer "Bom dia" • Bon tardi = Boa tarde • Bon nochi = Boa noite • Con ta bai? = Como você está? • Con ta c'e bida? = Como é a vida? • Mi ta bon, Danki = Eu estou bem, obrigado • Tur cos ta bon = Tudo está bem • Hopi bon ou Tremendo = muito bom • Con yama bo? ou Con bo nomber ta? = Qual o seu nome? • Ami yama ... ou Mi nomber ta ... = Meu nome é ... • Di unda bo ta? = De onde você é? • Mi ta bin (i) di ... = eu venho ... • Mi ta biba na ... = Eu moro em ... • Di nada! = Não foi demais em tudo! (Ou, não era nada!) • Laga nn proibição sali = Vamos sair • AINDA não = Ainda não • Te Manan = Até amanhã • Te mas awero (Te 'oro) = Vejo você mais tarde • Te despues = Até a próxima vez Art By: